1
00:00:00,585 --> 00:00:02,545
THIS FILM CAME TO US
WITH NO NAMES ATTACHED.

2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

3
00:00:02,712 --> 00:00:04,589
THE CLOTHING INDICATES
IT WAS SHOT AROUND 1950-51.

4
00:00:05,090 --> 00:00:07,217
MANY THANKS TO ERIC ROHMER
AND JEAN-LUC GODARD

5
00:00:07,384 --> 00:00:09,678
FOR INCLUDING IT IN THE SERIES
"CHARLOTTE AND VÉRONIQUE."

6
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

7
00:00:18,978 --> 00:00:22,649
CHARLOTTE AND HER STEAK

8
00:00:24,651 --> 00:00:27,737
BACKGROUND:
Charlotte has not yet left
her native Switzerland.

9
00:00:27,904 --> 00:00:31,032
Walter introduces Clara
in hopes of making
Charlotte jealous.

10
00:00:33,284 --> 00:00:34,786
There she is.

11
00:00:37,664 --> 00:00:39,332
- Hello.
- Hello, Clara.

12
00:00:42,752 --> 00:00:46,256
- Clara... Charlotte.
- I'm really in a hurry.

13
00:00:46,423 --> 00:00:50,218
- We'll walk with you.
- Fine, but I have to rush.

14
00:01:01,062 --> 00:01:04,149
- What?
- I thought you said something.

15
00:01:11,239 --> 00:01:13,074
I'm going home. Bye.

16
00:01:13,241 --> 00:01:15,285
Wait, I'll walk with you.

17
00:01:16,411 --> 00:01:18,997
See you later.
- Yes, see you later.

18
00:01:20,915 --> 00:01:22,834
Why didn't you walk with her?

19
00:01:23,001 --> 00:01:24,919
I'll see her later.
She was in a hurry.

20
00:01:38,391 --> 00:01:41,269
- I'm not asking you in.
- I've eaten. I won't stay long.

21
00:01:41,436 --> 00:01:44,063
- You'll get everything dirty.
- I'll stay in the kitchen.

22
00:01:44,230 --> 00:01:47,525
- My kitchen floor is clean.
- I'll stand on the doormat.

23
00:01:48,818 --> 00:01:50,904
I'll bring it inside.

24
00:02:32,987 --> 00:02:35,198
You don't have time to cook.

25
00:02:35,365 --> 00:02:37,534
I'm cold.
I'm making coffee.

26
00:02:37,700 --> 00:02:39,577
I'll eat a sandwich.

27
00:02:40,495 --> 00:02:42,831
You could offer me coffee.

28
00:02:43,498 --> 00:02:45,959
I have to cook some meat too.

29
00:02:46,751 --> 00:02:48,545
I don't mind.

30
00:02:58,763 --> 00:03:02,183
Want me to fix it?
You have nice clothes on.

31
00:03:02,892 --> 00:03:04,310
So do you.

32
00:03:09,524 --> 00:03:11,776
I could move the mat over.

33
00:03:12,861 --> 00:03:14,529
I'm practically done.

34
00:03:45,184 --> 00:03:48,980
Pass me the salt.
On the shelf on your left.

35
00:03:52,984 --> 00:03:55,236
See? I come in handy.

36
00:04:10,752 --> 00:04:13,671
- Want some?
- I said I didn't.

37
00:04:13,922 --> 00:04:16,674
- Just a little piece.
- I'm not hungry.

38
00:04:33,775 --> 00:04:36,736
- Got any bread?
- Just enough for me.

39
00:04:36,903 --> 00:04:39,197
I said I wasn't asking you to lunch.

40
00:04:39,364 --> 00:04:43,409
- You didn't have to share your steak.
- Here's a fork.

41
00:04:44,118 --> 00:04:47,288
- You think I'm a pain?
- No, why should I?

42
00:04:48,039 --> 00:04:50,083
Let go.
- Kiss me.

43
00:04:50,249 --> 00:04:51,960
Eat. It's getting cold.

44
00:04:52,126 --> 00:04:54,379
Kiss me first.

45
00:04:55,546 --> 00:04:57,548
Then afterwards.

46
00:05:09,310 --> 00:05:12,438
- Why don't you kiss Clara?
- She's not here.

47
00:05:17,694 --> 00:05:20,113
You'll see her tonight.

48
00:05:20,822 --> 00:05:22,865
I don't know if she'll want to.

49
00:05:26,119 --> 00:05:28,705
- Too bad.
- Are you mad?

50
00:05:31,332 --> 00:05:33,751
She's a hundred times better.
Why bother me?

51
00:05:34,210 --> 00:05:36,004
That sentence makes no sense.

52
00:05:40,258 --> 00:05:43,136
What part?
The beginning or the end?

53
00:05:43,302 --> 00:05:45,096
The end, of course.

54
00:05:48,016 --> 00:05:49,684
The beginning too.

55
00:05:59,402 --> 00:06:01,279
Why do you say that?

56
00:06:19,714 --> 00:06:21,883
You want me to leave?

57
00:06:23,676 --> 00:06:26,554
She's not so great.
I don't like her name.

58
00:06:26,721 --> 00:06:28,264
Mine's even worse.

59
00:06:28,431 --> 00:06:30,892
Yours is old-fashioned.
Hers is pretentious.

60
00:06:31,059 --> 00:06:33,061
- That's not her fault.
- Of course not.

61
00:06:33,227 --> 00:06:34,854
Well then?

62
00:06:43,988 --> 00:06:45,740
I like you a lot.

63
00:06:46,074 --> 00:06:47,575
A lot more.

64
00:06:48,242 --> 00:06:50,286
I hate comparisons.

65
00:06:50,578 --> 00:06:52,080
A thousand times more.

66
00:06:52,246 --> 00:06:54,415
That's not a comparison.
It's beyond measure.

67
00:06:54,582 --> 00:06:56,084
That's not true.

68
00:06:56,334 --> 00:06:58,086
Are you mad?

69
00:06:58,461 --> 00:07:00,838
- Kiss me.
- I'm in a hurry.

70
00:07:01,714 --> 00:07:04,383
- That's no reason.
- I know.

71
00:07:08,638 --> 00:07:11,766
I was serious.
Don't you believe me?

72
00:07:12,058 --> 00:07:13,518
Sure I do.

73
00:07:14,977 --> 00:07:17,897
Did you mean what you said?

74
00:07:21,776 --> 00:07:24,946
Clara's prettier than you,
but I hate comparisons.

75
00:07:25,113 --> 00:07:27,073
They don't bother me.

76
00:07:27,281 --> 00:07:30,201
What bothers you
is my saying I like you better.

77
00:07:30,368 --> 00:07:31,994
No, but you're lying.

78
00:07:32,161 --> 00:07:33,788
Kiss me.

79
00:07:34,622 --> 00:07:37,291
- Are you in a hurry?
- Very much so.

80
00:07:38,126 --> 00:07:41,003
- You're not making coffee?
- We don't have time.

81
00:07:46,300 --> 00:07:47,927
Are you cold?

82
00:07:48,302 --> 00:07:51,639
Yes, but we're going out.
That will warm us up.

83
00:07:55,351 --> 00:07:57,145
You're trembling.

84
00:08:03,025 --> 00:08:04,694
Are my hands cold?

85
00:08:12,869 --> 00:08:15,037
Don't you know
how much I love you?

86
00:08:15,204 --> 00:08:18,207
- You're lying.
- Perhaps, but I'll be faithful.

87
00:08:18,332 --> 00:08:21,002
That's silly.
You know I'm not.

88
00:08:21,669 --> 00:08:23,838
I want to be faithful to you.

89
00:08:24,005 --> 00:08:27,008
I wish I were dead
so you'd think of me.

90
00:08:27,175 --> 00:08:29,177
I'd think of you even less.

91
00:08:35,600 --> 00:08:39,020
That's right.
I don't care what you think anyway.

92
00:08:41,772 --> 00:08:43,232
You're trembling.

93
00:08:58,372 --> 00:08:59,957
You're sad.

94
00:09:00,124 --> 00:09:02,084
Why do you always say that?

95
00:09:02,210 --> 00:09:04,003
You said it earlier.

96
00:09:04,962 --> 00:09:08,507
Because I don't love you,
and you don't love me either,

97
00:09:08,674 --> 00:09:11,052
but I'm sure you know that.

98
00:09:11,344 --> 00:09:14,096
I know. But I'm not sad.

99
00:09:14,680 --> 00:09:17,099
No, I know you're not.

100
00:09:18,267 --> 00:09:19,727
Hurry up now.

101
00:09:19,852 --> 00:09:21,938
You always make me late.

102
00:09:30,488 --> 00:09:37,745
The definitive version of this film
was directed by ERIC ROHMER.

103
00:09:38,120 --> 00:09:43,876
WITH THE VOICES OF:




